expr expl infml 1) It's one of those things, you know — Видишь ли, всякое бывает, ничего не поделаешь You can't do that, you know — Знаешь что, кончай Simple pleasures, you know — Знаешь, незатейливые такие удовольствия 2) That was like, you know, lousy — Это была, значит, такая гадость It's, you know, so, you know, old and, you know, like, yucky — Это, значит, такая в натуре старая и, так сказать, противная штука
you: 1) самый настоящий, вылитый "ты" (при обращении) Ex: that dress simply isn't you в этом платье ты сама на себя не похожа (ты - это не ты) Ex: it's just not you это не твой стиль, это тебе не идет2)
know: 1) знание Ex: to be in the know _разг. быть в курсе дела2) знать, иметь понятие или предствление; быть в курсе дела Ex: to know smb.'s peculiarities знать чьи-л. особенности Ex: to know positively t
if you must know: чтобы ты знал Well, if you must know, I never saw her before yesterday.≈ Если ты хочешь знать, я никогда раньше ее не видел. If you must know,I wanted to be kissed gently. ≈ Между прочим, чтобы ты з
like you know: expr expl infml This is, well, like, you know too much — Это знаешь ли, так сказать, чересчур She is, well, like, you know, PG — Она, знаешь, того, беременна
that's all you know: expr infml That's all you know about it — Много ты об этом знаешь
what do you know: expr excl infml esp AmE What do you know! I've just seen him! — Можете себе представить? Я только что видел его Big silverware and what do you know! All yellow and tarnished for want of cleanin
Примеры
"Do you know something you're not telling me?" Ты знаешь что-нибудь, о чем не говоришь мне?
You Are Held Accountable For What You Know! Вы Несете Ответственность За То, Что Вы Знаете!
Did you know it's important to finish things? Вы знали, что важно завершить все свои дела?
Do you know the emblem of our faith? Ты знаешь, в чем заключается суть нашей веры?
Please inform us if you know of one. Сообщите нам, пожалуйста, если вам такая статья известна.
My dear, you know what you must do. Моя дорогая, ты знаешь, что ты должна сделать.
Would you know the trickery that he's prayin'? Разве ты не можешь разгадать обман его молитв?
You know his movements. We know the law. Ты знаешь, где он находится, мы знаем закон.
"You did that the first moment you knew?" Вы сделали это, как только об этом узнали?
That is, if you know anything about it. То есть, знаете ли Вы что-нибудь об этом?